The Pancreas: Function and Dysfunction - Download
- Michael Blumenthal
Homeostasis, the dynamic balance of neurological and chemical processes in the human body, is maintained by constant feedback and regulation involving the brain, nervous tissues, and a great number of glands and organs. One important and essential organ that helps maintain homeostasis that many translators and interpreters do not know much about is the pancreas. Pathological conditions of the pancreas can be chronic or acutely life threatening. The goals of this workshop include: identify the pancreatic anatomical structures with which medical translators and interpreters must be familiar; discuss function and dysfunction of the pancreas including pancreatic cancer, pancreatitis, and diabetes; become familiar with the most common diagnostic and laboratory tests; and provide a useful Spanish<>English glossary of terms.

 

Upholding Translation Standards in Regulated Industries: The Competent Medical Translator - PDF
- Rocío Txabarriaga

This presentation will address the evolution of translation standards in the medical field and the problems arising from the lack of adherence to said standards. Standards developed by different organizations will be examined and compared. The role of translation agencies in the maintenance and refinement of medical translation standards, proven quality assurance procedures for regulated translation, and the different roles of the people involved in medical translation will be examined. The ideal profile of the medical translator will also be evaluated from several angles. Lastly, the speaker will address different methods for acquiring the necessary skills and knowledge to work as a medical translator.

TRADOS Basic - Contact
- Rosalie Wells

The translator taking this beginner’s workshop will go home understanding what translation memory is all about and will learn how to create a memory and back it up. Translators will be taught how to setup SDL Trados Work Bench and Word to work together and will work on a number of different documents to ensure understanding. To prepare, translators are asked to join http://tech.groups.yahoo.com/group/TradosWorkshops/ after 2/18/08. Bringing your own laptop with SDL Trados installed will ensure full understanding.